在某一天的早餐試著用海苔上鋪飯、飯上在鋪上一層肉醬,軟軟的海苔包不緊飯的情況下,用筷子挾起後,飯從海苔開口跌出 = =
然後有著星星推薦的日式泡菜燒海苔,竟然每一片上面都灑著厚厚的一層調味料。
害我每吃一片就無法控制地打起噴嚏。
最愛吃的竟然是芥末口味的香酥脆好ONE豆 XDD
我真的很愛吃芥末口味的豆子 XDD
在某一天的早餐試著用海苔上鋪飯、飯上在鋪上一層肉醬,軟軟的海苔包不緊飯的情況下,用筷子挾起後,飯從海苔開口跌出 = =
然後有著星星推薦的日式泡菜燒海苔,竟然每一片上面都灑著厚厚的一層調味料。
害我每吃一片就無法控制地打起噴嚏。
最愛吃的竟然是芥末口味的香酥脆好ONE豆 XDD
我真的很愛吃芥末口味的豆子 XDD
同事買的 接上我的i7來聽 據說是中高頻表現佳
但是低頻比較弱勢
之前Payee在我的i7裡面放了一些試聽檔 用同樣幾首來聽 XDD
1. Don't Be Afraid (flac) 演奏樂
鼓聲明顯質感出不來 銅鑼跟三角鐵 豎笛(?) 等金屬樂的聲音很清亮
我的C351的鼓聲雖有層次感 但這首太多中高音的音色表現都不佳
2. JAZZ_Here is That Rainy Day (flac)
薩克斯風的音色很亮 很突出 但一些高音會有刺耳感
同是這一首 Shure 家的表現就會讓我心動
用我的C351會覺得好像聽到古老的薩克斯風的感覺
更奇怪的是HF5 不知道頻率響應的曲線 還是他家耳機的特色
覺得乾淨的不行 明明這首用C351會聽到一些低頻的雜音 跟 餐廳吃飯聊天的談笑聲 可是用hf5聽 我只聽到最大聲的那個笑聲 其他的都不見了 怪
3. Sarasate_Zigeunerweisen_op_20 (flac)
這個小提琴的音色是我C351辦不太到的 Q_Q
C351 只會讓我覺得絃....快斷了 = =
4. Susan Wang_Killing Me Softly (flac)
C351 表現不出透明感 可是HF5又太透明了 只能說 sennheiser的韻味真是很獨特 但是HF5在鋼琴音色跟薩克司風表現上比我的C351好 所以這首聽起來還是挺舒服的 我的351在鋼琴上跟hf5一比根本就是悶 Q_Q
5. The Lion King - Circle of Life (mp3)
這首就完全不是HF5可以表現的 XDDD 低頻東西太多 太乾淨又較沒質感的情況下就一點激情或氣勢都沒有了 XDDD
6. 平井堅_DESPERADO (mp3)
很平淡乾淨的平井堅 細節表現很有趣 換氣聽得很清楚
有一句都覺得平井堅是不是沒氣了 很缺氧 XDD 可是這首這樣太冷靜了
7. 張惠妹_平常心 (mp3)
鋼琴配樂音色比我的C351贊~~~ 阿妹的聲音也亮 Q_Q
8. 張雨生_口是心非 (mp3)
前段的鼓聲是低頻 沒有辦法 hf5的表現力只能作到這樣 = =
但是張雨生的聲音從hf5聽來好乾淨 配上他的轉音跟高音 真是癡情令人心痛
可是鼓一出來的時候 就想打人了 = =
9.張雨生_後窗 (mp3)
太乾淨了 好恐怖啊~~ 是那來的黃花閨女
10. 戴愛玲_對的人 (mp3)
這首鼓聲很多 低頻表現不好的話 就覺得這首很吵
很怪的是戴愛玲的聲音聽起來竟然不亮 然後又沒有氣勢 怪
11. 蔡琴_被遺忘的時光 (mp3)
好乾淨無回音的蔡琴 XDDD 這檔案壓的不好 聽到兩三個雜訊音
沒印象C351有聽到 (1'12 1'22 1'37)
12. 許美靜_城裡的月光 (mp3)
有幾個背景音的樂器音 太亮 會刺耳 整體來說 就只想得到乾淨兩字
HF5 在低頻表現還不是很好 中高頻確實不錯
不過有幾個高頻不知是不是耳機還沒run開 所以會刺耳 (還是run開後會更刺耳?) 同樣的音量(I7 7格) C351會很大聲 不過HF5才剛好 麥克風效應有些大
是蠻適合聽女聲 或流行音樂 用的一隻耳機
如果喜歡乾淨的音質 不會特別講求有氣勢的低頻 或者像sennheiser有情感的音染 HF5 應該是個不錯的選擇 (XDDD 我買不起)
Q. What do you think about this very rainy day? Do you think we would need to have a roof, just like they have at Wimbledon, so that we're less subject to weather conditions?
Q: 你對於這幾天因雨不得不延賽有什麼看法嗎?你認為我們應該要像溫布頓一樣蓋個屋頂以避免因雨延賽的困擾?
RAFAEL NADAL: Well, rainy days happen. Everybody was probably bothered. You were bothered. I was staying in the cloak rooms and the match was canceled. Then it rained again, and I was bothered. I didn't know if I had to stay or if I would practice later during the day.
But then we thought we will have a rest. It was not easy, because I'm not used to doing this. Then they covered the court. It's better for the players. It's better for TV channels, as well. So yes, I would say I'm in favor of a roof.
Rafa:嗯,這兩天都下雨了。每一個人都可能被雨停困擾。你也被雨停困擾。我待在球員休息室而比賽被取消了。然後雨又開始下,我也被雨停困擾。我不知道我應該繼續留在休息室或是我當天晚點還要繼續練習準備比賽。當然我們因雨停而可以暫時休息。這不容易,因為我不習慣雨停影響行程。然後賽會因雨暫停或取消比賽。(有屋頂)對選手是好事,對轉播賽事也是好事。所以,當然我會說我支持法網場地加蓋屋頂。
Q. I'd like to pick on this question. Would you like Roland Garros to stay in Paris? Would you like to move?
Q:我想要問一個問題。你認為法網應該要繼續在巴黎舉辦嗎?或者你認為該搬到別的地方?
RAFAEL NADAL: Where?
Rafa: 什麼?
Q. Would you like Roland Garros to stay here?
Q: 你喜歡法網在這邊舉辦嗎?
RAFAEL NADAL: As I said before, I think that Roland Garros has a long standing history, which is here. I think that Roland Garros should remain here, because here we can breathe the history of tennis within these walls.
It's very important, whereas if we move elsewhere, maybe the site is going to be bigger, we're going to lose part of our soul.
Rafa: 就像我之前所說的,我認為法網在這邊已經有很長的一段歷史。我認為法網應該持續在這裡舉辦,因為我們可以從這些牆上呼吸到網球的歷史。這很重要,不論我們要搬到什麼地方舉辦,也許是另一個更大的場地,一部份網球的精神將因此(遷移場地)而被遺失。
Q. The other day when you played a match you said, I didn't really play well. What do you think about today and how you played?
Q:有一天你打完比賽後的賽訪你說你打得並不好,你認為你今天表現得如何?
RAFAEL NADAL: Well, I played better today. I played better than the other day. I didn't really play badly. I wouldn't say this was an exceptional match. It was a normal type of match.
I didn't have enough rhythm. He was a lefty, and he wanted to change the pace with dropshots. But sometimes I had the impression I was playing well or very well, mainly when it was 3 2 during the second set. And then 6 2, 3 0, I think I was playing very well during all of these games. But then at the end I lost my concentration.
Rafa:嗯,我今天打得比較好。我打得比前一場比賽好。我並沒有打得很慘,我不會說今天是一場表現很好的比賽。這是很平常的一場比賽。我並沒有打出我的節奏。他是左手持拍的球員,他想要利用小球來改變比賽節奏。但是有時候我會覺得我打得不錯,主要是從第二盤3:2時開始,然後到6:2, 3:0時,我想在這幾局中我都打得不錯。可是最後幾局我有些不專心。
Q. During the first match you had opportunities to break. You only lost or dropped four points on your serve. During the second set it was 1 1; you could have broken then. What did you feel? What about your serve?
Q:在第一場比賽時,你有破發的機會。你只是錯失了破發機會或掉了你的四個發球分。在第二盤一比一時,你有破發的機會。你對此有什麼看法?你的發球狀況如何?
RAFAEL NADAL: Well, I think I changed my serve strategy at that moment. We discussed this in the locker rooms before we started getting on the courts.
I thought I should have more first serves in, and then if it's a second serve, I should hit the ball more strongly so as to dominate.
With the second serve it's always more complicated. So I think I have a good percentage of first serves, and I should put some spin into the ball so that the ball would bounce very high. And also, I should work on my forehand.
I was gaining confidence except for the very last two or three games. But anyway, otherwise it was okay.
Rafa:我想我當時改變了我的發球策略。我們在更衣室比賽開始前就討論過。我想我應該要提升我的一發進球率,然後二發的部份試著增加球威。二發總是比較複雜‧所以我想我應該要有好的一發進球率,而我應該增加球的旋轉好讓球彈得非常高。而我也應該多使用我的正手拍。除了最後兩三局以外,在比賽時我感到自信。但是,不論如何,其他的部份都很不錯。
Q. When the press conference started, Hewitt and his opponent Istomin were playing their fifth set. What do you think about this?
Q:記者會剛開始的時候,Hewitt 跟他的對手 Istomin 正在打第五盤。你對此有什麼看法嗎?
RAFAEL NADAL: I don't know Istomin at all, and I've never played against him. I've not seen him play. I know he's on the tour. I know he's played really good matches, but I've not seen him play.
Whereas Hewitt, I know him well. It's the fifth set, so that means Istomin is really playing well. That's an excellent match for him. We know Hewitt. He's a very dangerous guy and he plays at a very high level. He's going to do his best to win, of course.
Rafa: 我完全不了解Istomin,而我從未跟他打過比賽。我也沒看過他的比賽。我知道他是職業球員。我知道他打過很好的比賽,但是我從未看過他的比賽。相反的,我很知道Hewitt。他們打到第五盤,這表示Istomin真的打得很好。這對他來說是一場很好的比賽。我們都知道Hewitt。他是一個非常危險的球員而且他比賽的水準很高。他當然會盡他所能去贏得比賽。
Q. What do you think about the balls and the court compared with two years ago?
Q:你認為現在的球跟球場與兩年前時相比有什麼不同嗎?
RAFAEL NADAL: Well, the balls are the same. I think so. Monte Carlo, Barcelona, all this was okay. I don't know about Barcelona, but Madrid and then Monte Carlo. There's a difference, a slight difference.
But let's be careful about one thing: Let us not change the balls between the tournaments. It makes things more difficult for us. At least this time any matches played on clay were played with the same balls. Well, if it's a sunny day, that's okay. The problem is that when it's wet, the balls are heavier.
Rafa:嗯,我想球應該是一樣的。蒙地卡羅、巴塞隆納,這些應該是都一樣的。我不知道今天的巴塞隆納,但是馬德里與蒙地卡羅的球有一點點不同。但是我們應該關注的是:希望不要在不同賽事之間改變比賽用球。這會讓球員更難比賽。至少在紅土場地上應該要使用相同的球。嗯,當然如果當天是晴天,不同球的差異不大。問題在,如果是雨天,球會更重。
Q. Can you tell us what you think about your opponent today? He's Argentinian, and he's a bit more than 20, I think. He played here during the second round against you, Zeballos. What do you think about him? Do you think he has great potential?看著幾件事情的發展,現實生活真是殘酷,連J都說出心寒這兩個字了.
令我難過的是"被別人利用"的感受,抑或是難以再輕易相信別人的自己?
大家都習以為常的辦公室生態,為什麼我卻一遍又一遍的難過,生氣,為難自己?
短短時間內有些人的評價在我心中竟然可以下降地如此之快,為了權利跟自己的前途所表現出來的積極令人吃驚,作出來的舉動也令人心寒.
換了位子就換了一個腦袋嗎? 曾經在我這個位子的你怎麼會不知道那些事是重點呢? 行走的方向有所偏差後,為什麼不是先檢討方式是否正確,卻是想先保住這個"上行下效"自己努力催生卻只作到表面功夫的"Performance"?
眼見著沒有利益可圖的地方,背棄下屬的舉動令人心寒.揣摩上意,慎選親近的對象.一句句說出來的話漸漸變成不會實現的空話,相對之下倒是可以警悌自己作事要踏實.
它喜歡萬眾愛戴的感覺,所作所為卻皆為自身.
我是隨和,不是不懂不會計較.盡管有些話聽起來超越界限,都被我當成玩笑話處理.想來以後還是劃清界限,免得將來在你的口中我反倒成為不仁不義佔你便宜又不知知恩圖報之人.搞不好我還得先練會閒言閒語不傷己身的技巧,免得那天聽到我出現在茶餘飯後閒話中反倒又自己難過心情不佳.
我以前很愛吃鹿港的肉包,每當阿伯買肉包來,我都會忍不住就先偷吃一個。
這次的老龍師其實不錯吃,從紙盒的包子放法看來,以前阿伯都是買阿振的肉包。可能是最近可以吃的東西太多了,加上我又懶得熱包子,沒有到忍不住就會去偷吃一個的程度(可能也老了吧 XDD)
我覺得有個版友還是blogger形容的不錯,這是大的小籠包 XDD
至於鹹蛋糕,還是林異香齋好吃。
老龍師的表面薄薄一層調味的鹹紅蔥頭,就沒有別的料了。
蛋糕體比較接進海棉蛋糕,但是帶點甜味。所以我後來就先把上面剝起來吃掉,再慢慢啃剩餘的蛋糕本體 XDD
http://eshop.pasadena.com.tw/product.aspx?cid=56&pid=53
喜歡香澄味跟乳酪抹醬微酸的混合,不過有同事的乳酪抹醬比例較重 比較酸
如果品質不穩定,那下次我就會跳過這一罐
http://eshop.pasadena.com.tw/product.aspx?cid=56&pid=148
還蠻香的,很有趣的是買卡樂比的洋蔥圈配這醬吃,竟然會有醬比較清爽的感覺
本來應該要配麵包跟貝果快點吃完的,中途插了一個老龍師肉包跟鹹蛋糕
害我現在苦苦追趕著吃完進度 = = (希望不要過期)
成分:麵粉、雞蛋、豬肉、香菇、蔥頭、醬油、糖、水。
食用期限及保存方式:本產品不含防腐劑,室溫2天,冰箱冷藏7天,請放置於陰涼處,請
勿高溫曝曬。
食用方法:1.微波30秒 2.電鍋加熱冷藏2片,電鍋量杯刻度2,冷藏6片,電鍋量杯半杯水
3.隔水加熱中火5分鐘。
老闆說他看不懂我的power point!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
說可以再好好整理歸納嗎????????
Q___________________________________________________Q